Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 「Killing Me Softly」のスペシャル壁紙 2種同時配信スタート! 「Killing Me Softly」から、スペシャル壁紙がフォトver...
翻訳依頼文
「Killing Me Softly」のスペシャル壁紙 2種同時配信スタート!
「Killing Me Softly」から、スペシャル壁紙がフォトver.とジャケットver.の2種同時配信!
Androidの方はお気に入りの設定方法を、iPhoneをご利用の方は、ロック&ホームでお好きな組合わせをお楽しみください!
キセカエ♪mu-moで2014年6月4日13:00~配信!
http://q.mu-mo.net/tjr_kof/
「Killing Me Softly」から、スペシャル壁紙がフォトver.とジャケットver.の2種同時配信!
Androidの方はお気に入りの設定方法を、iPhoneをご利用の方は、ロック&ホームでお好きな組合わせをお楽しみください!
キセカエ♪mu-moで2014年6月4日13:00~配信!
http://q.mu-mo.net/tjr_kof/
nalinaz
さんによる翻訳
The two special wallpapers of "Killing Me Softly" has just been started delivering on public!
These two types of wallpapers which are Photo ver. and Jacket ver.!
Enjoy with them as set on lock and home screen wallpapers on your iPhone, as well as set in the favourite on your Android!
Kisekae♪ delivered date from 13:00- (UTC+9) June 4, 2014 from mu-mo!
http://q.mu-mo.net/tjr_kof/
These two types of wallpapers which are Photo ver. and Jacket ver.!
Enjoy with them as set on lock and home screen wallpapers on your iPhone, as well as set in the favourite on your Android!
Kisekae♪ delivered date from 13:00- (UTC+9) June 4, 2014 from mu-mo!
http://q.mu-mo.net/tjr_kof/
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 614文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 5,526円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
nalinaz
Starter
フリーランサー
ricko
Starter
[Languages]
Fluent in Japanese and English
TOEIC(English Proficiency Test) ...
Fluent in Japanese and English
TOEIC(English Proficiency Test) ...