Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こちらの梱包ミスでお客様に多大なご迷惑をお掛けして 誠に申し訳ございません。 今回出荷時間も多くの時間がかかったこと深くお詫びいたします。 一部返金で2...

翻訳依頼文
こちらの梱包ミスでお客様に多大なご迷惑をお掛けして
誠に申し訳ございません。

今回出荷時間も多くの時間がかかったこと深くお詫びいたします。
一部返金で20ドルほど返させて頂きます。

この商品はamazon.comから注文され私達の倉庫に配送されます。
そこから私達の倉庫を通じてあなたに配送致します。

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
I'm sorry for inconvenience from bottom of the heart.

I'm sorry for taking so much times owing to shipping time.
I would like to partly refund 20 dollars.

This item was ordered via amazon.com and will be shippied to our warehouse.
From the place, I would like to ship item to you via our warehouse.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
145文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,305円
翻訳時間
5分