Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 別のアカウントになりますが買ってますよ。でも今回の質問と関係ないと思いませんか? 購入を検討していてずっと待たされている人もいると思います。 私の質問に答...
翻訳依頼文
別のアカウントになりますが買ってますよ。でも今回の質問と関係ないと思いませんか?
購入を検討していてずっと待たされている人もいると思います。
私の質問に答えてもらえますか?同じように思ってる人もいると思います。
もしかして答えられないからごまかしてますか?
売り上げを伸ばすためにあなたが虚偽の発言をしているのではないかと疑っています。
購入を検討していてずっと待たされている人もいると思います。
私の質問に答えてもらえますか?同じように思ってる人もいると思います。
もしかして答えられないからごまかしてますか?
売り上げを伸ばすためにあなたが虚偽の発言をしているのではないかと疑っています。
renay
さんによる翻訳
It was through a different account, but I bought it. Anyways it's not related to my question, is it?
There should be people who consider about purchasing it but are still waiting for your answer.
Can you answer my question? I'm sure there are other people who are thinking the same thing.
Or are you trying to change the subject because you can't answer?
I'm suspecting that you are lying to increase the sales.
There should be people who consider about purchasing it but are still waiting for your answer.
Can you answer my question? I'm sure there are other people who are thinking the same thing.
Or are you trying to change the subject because you can't answer?
I'm suspecting that you are lying to increase the sales.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 164文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,476円
- 翻訳時間
- 29分
フリーランサー
renay
Starter