Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] あの時の東京女子流に会える! 来週リリースのアルバムのType-Bに収録される「おでかけムービー 台湾編」記念して、 リアルタイムもしくは、後日配信した、...

翻訳依頼文
あの時の東京女子流に会える!
来週リリースのアルバムのType-Bに収録される「おでかけムービー 台湾編」記念して、
リアルタイムもしくは、後日配信した、台湾関係のUSTアーカイブを再配信!
記者会見の模様~ライブ映像~お茶を愉しむ女子流を予定。

※電波状況等により、配信できない可能性もございます。
※放送内容が変更になることがございます。

宜しくお願い致します!
cake8nan さんによる翻訳
会见面那个时候的​TOKYO GIRLS' STYLE!
为了纪念下周发行的专辑Type-B里收录的「出行记录片 台湾版」、
实时或者、日后发布的、有关台湾UST存档再次发布!
计划节目是记者会情景~现场演唱会的影像~玩乐喝茶的​TOKYO GIRLS' STYLE。

※电波情况等某种缘故、有可能不会发布。
※有可能更改播放内容,敬请谅解。

请多多关照!

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
177文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,593円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
cake8nan cake8nan
Starter