[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 東方神起 LIVE TOUR 2014 ~TREE~ つづき(反映時確認) 【対象公演】 ■マリンメッセ福岡 6/4(水) 開場17:30/開演18:3...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は dujinee さん cake8nan さん leon_0 さん yfan0823 さん meilan さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 410文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 5分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/06/05 15:39:51 閲覧 1565回
残り時間: 終了

東方神起 LIVE TOUR 2014 ~TREE~ つづき(反映時確認)

【対象公演】
■マリンメッセ福岡
6/4(水) 開場17:30/開演18:30
6/5(木) 開場17:30/開演18:30
6/6(金) 開場17:30/開演18:30

【チケット料金】
S席一般指定 ¥9,000(税込)
ステージサイド席 ¥9,000(税込)
ステージサイド体感席 ¥8,500(税込)
見切れ席 ¥9,000(税込)
見切れ体感席 ¥8,500(税込)
立見 ¥8,500(税込)

cake8nan
評価 53
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/06/05 18:10:24に投稿されました
东方神起 LIVE TOUR 2014 ~TREE~ 接续(反映时确认)

【出卖表演】
■MARINEMESSE福冈
6/4(周三) 开场17:30/开演18:30
6/5(周四) 开场17:30/开演18:30
6/6(周五) 开场17:30/开演18:30

【发票价格】
S座位一般指定 ¥9,000(包含税)
在舞台侧面席 ¥9,000(包含税)
在舞台侧面体验席 ¥8,500(包含税)
见断席 ¥9,000(包含税)
见断体验席 ¥8,500(包含税)
立见座位 ¥8,500(包含税)
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
leon_0
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/06/05 16:00:01に投稿されました
東方神起 LIVE TOUR 2014 ~TREE~ 续篇(反映时确认)

【对象公演】
■海洋展览中心 福冈
6/4(周3) 开场17:30/开演18:30
6/5(周4) 开场17:30/开演18:30
6/6(周5) 开场17:30/开演18:30

【门票费用】
一般指定S座位 9,000日元(含税)
舞台边侧座位 9,000日元(含税)
舞台边侧体感座位 8,500日元(含税)
边角席 9,000日元(含税)
边角体感席 8,500日元(含税)
站立 8,500日元(含税)
yfan0823
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/06/05 16:21:38に投稿されました
东方神起 2014巡演 TREE~续(请随时查看)

【公演信息】
■马林麦瑟福冈
6月4日(星期三)入场17:30/开演18:30
6月5日(星期四)入场17:30/开演18:30
6月6日(星期五)入场17:30/开演18:30

【票价】
一般指定S席 9,000日元(含税)
舞台边席 9,000日元(含税)
舞台边体感席 8,500日元(含税)
部分遮挡席 9,000日元(含税)
部分遮挡体感席 8,500日元(含税)
站席 8,500日元(含税)

※3歳以上有料。S席に限り、3歳未満入場可。ただし、席が必要な場合は有料となります。
※お1人様1公演のみ2枚まで。


※お申込みはa-ticket会員登録(無料)が必要となります。
登録されていない方は事前に登録をおこなうとお申込みがスムーズです。
(事前登録 http://a-ticket.jp)
※受付開始時はアクセスが集中し混雑が予想されますので予めご了承ください。

dujinee
評価 54
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/06/05 16:51:40に投稿されました
※3岁以上收费。3岁未满入场的情况仅限于S座位。但是如果需要座位的话需要付费。
※每人每次公演最多可购入2张。


※申请购票需要登录a-ticket会员(免费)。
事先进行登录,则申请购票时会更加便利。
(事先登录 http://a-ticket.jp)
※服务开始之后网站将有大量连接导致拥挤,还请谅解。
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
cake8nan
評価 53
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/06/05 18:17:53に投稿されました
※3岁以上收费。只限S座位、3岁以下可以入场。如果需要座位收费。
※ 每个人在一场表演上限数量是两张。

※申请需要请您注册a-ticket会员(免费)。
还没注册的人提前注册以便顺利申请。
(提前注册 http://a-ticket.jp)
※申请开始时间较为集中的时间段,将有可能无法正常访问本站,敬请谅解
meilan
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/06/05 17:45:15に投稿されました
※3岁以上需付费。S席数量有限、不到3岁也可入场。可是、需要座位的话要付费。
※1个人1场公演最多只能购买两张票。

※报名需要登记a-ticket会员(免费)。
还没有登记的人请提前登记。
(提前登记 http://a-ticket.jp)
※在受理期间可能程序会比较慢请谅解。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。