Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] チャットを開始するとTwitterに「TwitPadなう」とPOSTして ランダムに選ばれたTwitterユーザーとのチャットが始まるよ! 累計メ...
翻訳依頼文
チャットを開始するとTwitterに「TwitPadなう」とPOSTして
ランダムに選ばれたTwitterユーザーとのチャットが始まるよ!
累計メッセージ:70000件
ランダムに選ばれたTwitterユーザーとのチャットが始まるよ!
累計メッセージ:70000件
i356passi
さんによる翻訳
On chatting, a tweets "TwitPad-ing"(I'm doing TwitPad) is sent at Twitter
and you can start a chat with a Twitter user who chosen at randam!
A totale : 70000 messeges
and you can start a chat with a Twitter user who chosen at randam!
A totale : 70000 messeges
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 85文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 765円
- 翻訳時間
- 約6時間
フリーランサー
i356passi
Starter
建築史(主にイタリア)が専門です。