Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 商品は海外からの発送となりますので お届けまでに7~21程度お時間を頂きます。 海外の在庫状況によってはキャンセルさせて 頂く場合が御座いますので大変恐縮...
翻訳依頼文
商品は海外からの発送となりますので お届けまでに7~21程度お時間を頂きます。 海外の在庫状況によってはキャンセルさせて 頂く場合が御座いますので大変恐縮ですがご了承 下さい。 輸送によるパッケージ(外箱)の潰れや破れ等がある場合がございます。ご了解の上御注文下さい。 取り扱い説明書きは外国語表記になりますので予めご了解下さい。
renay
さんによる翻訳
The product is shipped from a foreign country, so it takes 7 to 21 days to be delivered. It will be cancelled if the product is sold out. The package or the box that contains the product might be damaged during the shipment. Please order only if you understand conditions above. Please also note that the instruction is in a foreign language.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 166文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,494円
- 翻訳時間
- 27分
フリーランサー
renay
Starter