Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 東京女子流がサンフランシスコにて行われるJ-POP SUMMITに出演決定!同時に映画際での主演映画2本とも上映が決定!

翻訳依頼文
東京女子流がサンフランシスコにて行われるJ-POP SUMMITに出演決定!同時に映画際での主演映画2本とも上映が決定!
sumomoyh さんによる翻訳
東京女子流決定出演在舊金山舉行的POP SUMMIT! 同時,在電影節上將上映其主演的兩部電影!
dujinee
dujineeさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
458文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(繁体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
4,122円
翻訳時間
8分
フリーランサー
sumomoyh sumomoyh
Starter
こんにちは!

上海生まれで現在東京に住んでいます.

日本に来てからもうすぐ21年目に突入します!
立教大学卒業し、日本語能力試験1級合格。
...
フリーランサー
dujinee dujinee
Starter
よろしくお願いします。
フリーランサー
lu-chun-ya lu-chun-ya
Starter
台湾高雄出身です。10年間台南奇美(チイメイ)病院でナースの仕事をしていました。日本語が興味があって、3年前台湾長榮大学応用日本語学科に入学しました。4月...