Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] igi I just wanted to check that you have received the faulty digger. Could y...
翻訳依頼文
igi
I just wanted to check that you have received the faulty digger. Could you please let me know what happens next.
・配送業者はどこを利用されますか?
・商品は日本までどれくらいかかりますか?
・関税が発生する可能性はありますか?
・配送するときの名前(配送元)は何ですか?
I just wanted to check that you have received the faulty digger. Could you please let me know what happens next.
・配送業者はどこを利用されますか?
・商品は日本までどれくらいかかりますか?
・関税が発生する可能性はありますか?
・配送するときの名前(配送元)は何ですか?
shinya-yasuda
さんによる翻訳
What shipping company do you use?
How long does it take to deliver to Japan?
Is there any possibilities that I have to pay tax?
What is your delivery name?
How long does it take to deliver to Japan?
Is there any possibilities that I have to pay tax?
What is your delivery name?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 192文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,728円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
shinya-yasuda
Starter
英語、スペイン語勉強中です。