Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ご返信ありがとうございます。 ポリシーを理解せずに、禁じられた行為をしていまい誠に申し訳ございませんでした。 反省しております。 今後は、ポリシーを熟読...
翻訳依頼文
ご返信ありがとうございます。
ポリシーを理解せずに、禁じられた行為をしていまい誠に申し訳ございませんでした。
反省しております。
今後は、ポリシーを熟読・理解し、二度と規律に反する行動はいたしません。
またお客様に満足していただけるよう、最大限に努力してまいります。
サスペンドを解除していいただける方法はございませんか?
ポリシーを理解せずに、禁じられた行為をしていまい誠に申し訳ございませんでした。
反省しております。
今後は、ポリシーを熟読・理解し、二度と規律に反する行動はいたしません。
またお客様に満足していただけるよう、最大限に努力してまいります。
サスペンドを解除していいただける方法はございませんか?
mmcat
さんによる翻訳
Thank you for your reply.
I would like to apologize for my action against the policy without understanding it.
I deeply regret it.
I will read the policy thoroughly and will never ever commit an act against it once again.
I will also make the best effort to live up to the customers' expectations.
Could you possibly tell me if there is any way for you to release the suspend?
I would like to apologize for my action against the policy without understanding it.
I deeply regret it.
I will read the policy thoroughly and will never ever commit an act against it once again.
I will also make the best effort to live up to the customers' expectations.
Could you possibly tell me if there is any way for you to release the suspend?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 156文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,404円
- 翻訳時間
- 13分
フリーランサー
mmcat
Starter
英日映像翻訳(字幕・吹替え、ボイスオーバー台本etc)を中心にフリーランスで各種翻訳をしております。