Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から韓国語への翻訳依頼] Flesh Morning OKAYAMA 5/30(金)7:30~10:00内 エフエム岡山「Flesh Morning OKAYAMA」コメント...
翻訳依頼文
Flesh Morning OKAYAMA
5/30(金)7:30~10:00内
エフエム岡山「Flesh Morning OKAYAMA」コメントオンエア
※手島のみ
5/30(金)7:30~10:00内
エフエム岡山「Flesh Morning OKAYAMA」コメントオンエア
※手島のみ
aymy
さんによる翻訳
Flesh Morning OKAYAMA
5/30(금)7:30~10:00내
에프엠 오카야마「Flesh Morning OKAYAMA」코멘트 온 에어
※데시마만
5/30(금)7:30~10:00내
에프엠 오카야마「Flesh Morning OKAYAMA」코멘트 온 에어
※데시마만
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 82文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 韓国語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 738円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
aymy
Starter
ソウル市内にある大学の語学堂で韓国語を勉強しました。上級クラスを修了しました。現在はワーキングホリデーで韓国に滞在しています。よろしくお願い致します。