[日本語から韓国語への翻訳依頼] 本日3月5日より各配信サイトにて「TREE」新曲着うたフル(R)&PC配信スタート!! 本日3月5日より各配信サイトにて3月5日(水)発売NEW ALB...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は nuko さん aymy さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 189文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 20分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/04/03 18:29:52 閲覧 2448回
残り時間: 終了

本日3月5日より各配信サイトにて「TREE」新曲着うたフル(R)&PC配信スタート!!

本日3月5日より各配信サイトにて3月5日(水)発売NEW ALBUM『TREE』に収録される新曲全11曲の着うたフル(R)&PC配信がスタートいたしました!!

▼ダウンロードはコチラから

<レコチョク>

http://recochoku.jp/thsk/
※フィーチャーフォン/スマートフォン共通

nuko
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2014/04/03 18:50:12に投稿されました
오늘 3월 5일부터 각 배포사이트에서 「TREE」 신곡 벨소리(R)&PC 배포 스타트!!

오늘 3월 5일부터 각 배포 사이트에서 3월 5일(수)에 발매하는 NEW ALBUM『TREE』 에 수록된 신곡 총 11곡의 벨소리&PC 배포가 시작되었습니다!!

▼다운로드는 여기에서

<레코쵸크>

http://recochoku.jp/thsk/
※피처폰/스마트폰 공통
aymy
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2014/04/03 18:46:16に投稿されました
오늘 3월 5일부터 각 전달 사이트에서 "TREE"신곡 벨소리(R)&PC배포 시작!!

오늘 3월 5일부터 각 전달 사이트에서 3월 5일(수)발매 NEW ALBUM『 TREE』에 수록되는 신곡 전 11곡의 벨소리(R)&PC전송이 시작됐습니다!!

▼ 다운로드는 이쪽으로

<레코쵸크>

http://recochoku.jp/thsk/
※피처 폰/스마트 폰 공통
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

備考

東方神起はTOHOSHINKIとしてください
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。