Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 「No way to say」&「LOVE~Destiny~」の世界観をモチーフとした新たな映像作品が完成! 「No way to say」&「LOVE...

翻訳依頼文

楽曲:No way to say
タイトル:キャンとスロチャン
監督:宮崎光代
出演:Sheryar khan、菜々緒、でんでん 他
配信日:5月29日(木)
楽曲: LOVE~Destiny~
タイトル: 君を想う
監督:門馬直人
出演:倉科カナ、駿河太郎 他
配信日:5月29日(木)
今すぐ[ウーラ]を検索 uula.jp
pandarism さんによる翻訳
乐曲:No way to say
题目:キャンとスロチャン(Chan和Suro-chan)
导演:宮崎光代
演出:Sheryar khan、菜菜绪、点点(でんでん)等
播放日:5月29日(周四)
乐曲: LOVE~Destiny~
题目: 君を想う(思念你)
导演:门马直人
演出:仓科Kana、骏河太郎 等
播放日:5月29日(周四)
请上网搜索[ウーラ (uula)] uula.jp
lilywang83
lilywang83さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
501文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
4,509円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
pandarism pandarism
Starter
中国青島生まれ。日本滞在歴12年。日本語能力試験1級。漢語普通話水平考試1級。中国語教育歴8年(日本の大学並びに中国語学校)
フリーランサー
lilywang83 lilywang83
Starter