Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] WOWOW「倖田來未 15th Anniversary Special ~WALK OF MY LIFE~」 10/22(木)19:00から 倖田來...

翻訳依頼文
WOWOW「倖田來未 15th Anniversary Special ~WALK OF MY LIFE~」

10/22(木)19:00から
倖田來未デビュー15周年イヤーを記念し、今年9月にWOWOWで放送された特集番組の再放送が決定! 最新ライブ「Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~WALK OF MY LIFE~ supported by Mercedes-Benz」に加え、ミュージックビデオ特集、これまでのライヴヒストリー、ドキュメンタリーの4番組を合計6時間にわたり一挙放送します。
詳細は番組特設サイトをご確認ください。
WOWOW「倖田來未 15th Anniversary Special ~WALK OF MY LIFE~」特設サイト:
http://www.wowow.co.jp/music/kodakumi/
souyou さんによる翻訳
WOWOW「幸田来未 15th Anniversary Special ~WALK OF MY LIFE~」

10/22(星期四)19:00开始
纪念幸田来未出道15周年活动,决定重播在今年9月在WOWOW播放过的特别节目!
加上最新直播「Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~WALK OF MY LIFE~ supported by Mercedes-Benz」、MV特辑、至今的生活经历、纪实片4个节目共计6小时一起进行播放。
详细内容请确认节目特设网站。
WOWOW「幸田来未 15th Anniversary Special ~WALK OF MY LIFE~」特设网站:
http://www.wowow.co.jp/music/kodakumi/

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
389文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,501円
翻訳時間
34分
フリーランサー
souyou souyou
Starter (High)
曹雲香です。専門は日本語です。J-TEST試験の準Bをとりました。現在には、日系会社で働いています。
よろしくお願いいたします。