Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは 私たちが考えるにはアカウントがサスペンドされた原因はネガティブフィードバックの多さだと思っています。その理由の多くが商品が届くのが遅いといっ...

翻訳依頼文
こんにちは

私たちが考えるにはアカウントがサスペンドされた原因はネガティブフィードバックの多さだと思っています。その理由の多くが商品が届くのが遅いといったものです。(調べてもらえれば分かると思いますが、Amazonの配送予定日内には届いているものもあるのですが、お客様には遅いと感じているようです。)
私たちにはその改善の準備が出来ています。さらに届くのが早い発送方法で送ろうと思っています。

どうすればアカウントが再開できるのか教えてください。

それ以外に何かありましたらご連絡ください
h-gruenberg さんによる翻訳
Hello!

We believe that our accunt was suspended because we got so many negative feedbacks.
Most of their complains were late delivery. (We state it clearly on Amazon though customers feel that way.)
We are ready to solve the problem . We will ship merchandises out with faster way.

Please let us know how we can open the account again.
Contact us if you have something else that you want to discuss as well.

Best Regards.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
15分
フリーランサー
h-gruenberg h-gruenberg
Starter
こんにちは。映画、一般、ビジネス、航空関係、ファッション、女性一般、翻訳します。その他いろいろな分野お気軽にご相談ください。航空会社に10年勤務。結婚、渡...