Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] はじめてのプログラミング用にこどもが安価で安全につかえるパソコン IchigoJam(いちごじゃむ)をつくってみました。 ビデオ入力端子がついたテレビ、...
翻訳依頼文
はじめてのプログラミング用にこどもが安価で安全につかえるパソコン IchigoJam(いちごじゃむ)をつくってみました。
ビデオ入力端子がついたテレビ、PS/2接続できるキーボード、microUSB端子がついた電源を別途ご用意ください。
丸みのある基板にコンパクトにてづくり配線ハンダ付け版のIchigoJamです
ビデオ入力端子がついたテレビ、PS/2接続できるキーボード、microUSB端子がついた電源を別途ご用意ください。
丸みのある基板にコンパクトにてづくり配線ハンダ付け版のIchigoJamです
renay
さんによる翻訳
I created a PC for programming beginners, "Ichigojam" which is cheap and can be easily used by children.
You individually have to prepare, TV with video input terminal, keyboard that is connectable to PS/2, and a power source with micro USB terminal.
It is a soldered version of Ichigojam with round shape and compact hand made codes.
You individually have to prepare, TV with video input terminal, keyboard that is connectable to PS/2, and a power source with micro USB terminal.
It is a soldered version of Ichigojam with round shape and compact hand made codes.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 156文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,404円
- 翻訳時間
- 13分
フリーランサー
renay
Starter