Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] インターンシップお疲れ様でした。 貴方の尽力に感謝いたします。 交通費(4,300円)の件ですが、5月分の給与と一緒に5月30日に振り込みます。 渡...

翻訳依頼文
インターンシップお疲れ様でした。

貴方の尽力に感謝いたします。

交通費(4,300円)の件ですが、5月分の給与と一緒に5月30日に振り込みます。

渡してあるPCとセキュリティカードですが、返却して頂かなくてはなりません。
時間のある時で構わないので会社に届けてもらうことは可能でしょうか。
可能でしたら何時来れるか連絡を頂けますか。

それと、寮を出るスケジュールを伺えたらと思います、併せてご連絡頂けますか。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Thank you very much for your internship.

We appreciate for your efforts.

For the transportation fee at JPY4,300, we will credit to your bank account together with your monthly salary on May 30.

I would like to request you to return the PC and the security card we issued to you.
Could you bring them to the office at your convenient time?
If it is possible, please let us know the time of your visit.

In addition, I would like to know when will you evacuate the dormitory. Please let me know together with your time of visit.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
198文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,782円
翻訳時間
14分