Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 今回の販売は、当日引換券です。 必ず、事前にお近くのセブン-イレブン店舗にて当日引換券を発行(発券)してから会場にお越しください。 公演日当日、会場に...

翻訳依頼文

今回の販売は、当日引換券です。
必ず、事前にお近くのセブン-イレブン店舗にて当日引換券を発行(発券)してから会場にお越しください。

公演日当日、会場にて座席指定券とお引換えして、ご入場して頂きます。

特に公演当日は、会場周辺のセブン-イレブン店舗の混雑が予想されますので、
チケットの発券に時間を要する場合がございます。くれぐれもご注意ください。

開場/開演時間に間に合わなかった等、引換券発券に関するトラブルの責任は一切、負いません。
hidessy さんによる翻訳
The current sale is exchange ticket.
Please issue the ticket in advance at a Seven-Eleven store near you without fail, visiting the event site with it on the day of performance.
You will be able to enter by getting a reserved seat ticket in exchange for the exchange ticket.

On the day of performance, Seven-Eleven stores around the site are expected to be jammed with people.
Please note it may require lots of time to issue.

We are not responsible for troubles on ticketing, such as being late to opening / starting time.

相談する
hideyuki
hideyukiさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
410文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,690円
翻訳時間
約8時間
フリーランサー
hidessy hidessy
Starter (High)
当プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。

主に英語→日本語の翻訳を担当しているhidessyと申します。
2014年5月、Conyac...
相談する
フリーランサー
hideyuki hideyuki
Starter