Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[中国語(簡体字)から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 【MV首发独家播放】 NEW SINGLE「Sweat」的MV开始在「Gyao!」连续3天独家播放!

翻訳依頼文
【MV首发独家播放】 NEW SINGLE「Sweat」的MV开始在「Gyao!」连续3天独家播放! 6月11日发售的双A面单曲《Sweat / Answer》中的
表现炎炎夏夜舞会的《Sweat》的MV于本日(5/20)更开!
从今日起会在"Gyao!"独家在线播出,千万不要错过!!
*独家在线播出至5/22(周四)23:59。

◆TOHOSHINKI 节目首页
http://gyao.yahoo.co.jp/p/00071/v09963/
◆TOHOSHINKI 《Sweat》视频
http://gyao.yahoo.co.jp/player/00071/v09963/v1000000000000001774/
mujinam さんによる翻訳
【MV首發獨家播放】 NEW SINGLE「Sweat」的MV開始在「Gyao!」連續3天獨家播放!
6月11日發售的雙A面單曲《Sweat / Answer》中的
表現炎炎夏夜舞會的《Sweat》的MV於本日(5/20)更開!
從今日起會在"Gyao!"獨家在線播出,千萬不要錯過!!
*獨家在線播出至5/22(週四)23:59。
◆TOHOSHINKI 節目首頁
http://gyao.yahoo.co.jp/p/00071/v09963/
◆TOHOSHINKI 《Sweat》視頻
http://gyao.yahoo.co.jp/player/00071/v09963/v1000000000000001774/

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
303文字
翻訳言語
中国語(簡体字) → 中国語(繁体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,727円
翻訳時間
13分
フリーランサー
mujinam mujinam
Starter
日本語、簡体字、繁体字、英語。医科化生物学、倫理哲学、音楽等。学術論文系翻訳(科学技術系、特許翻訳)が専門です。My specialties are me...