Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] こんなに速く対応してもらえると思わなかったのでとても嬉しいです。報告した問題点も解決されていました。心から感謝します。 ただABC.phpをアップロードし...

この日本語から英語への翻訳依頼は hideyuki さん ichi_style1 さん 3_yumie7 さん amethyst さん akira-hatada さん tearz さんの 6人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 223文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

deadmousによる依頼 2014/05/23 23:58:28 閲覧 3398回
残り時間: 終了

こんなに速く対応してもらえると思わなかったのでとても嬉しいです。報告した問題点も解決されていました。心から感謝します。
ただABC.phpをアップロードしたらページが表示されないエラーになってしまったので以下のコードを削除したところ表示することができました
あとは先日、お伺いした登録ページのFirst nameとLast nameの入力欄に値が入力してあるかどうかを判別しているコードの箇所を教えてもらえると嬉しいです
答えづらい場合は返信は不要です

I am very happy because I did not think that you could respond to it so fast. I appreciate that the problem that I reported has been solved.
I was able to display by deleting the following code because the page became an error without displaying the page when uploading ABC.php.
I will be glad if you could tell me the location of the code which determines whether a value is input in the input columns for First name and Last name on the registration page that I asked about on the other day.
Reply isn’t required if it is difficult to answer it.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。