Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] """「アキバで逢いまShowroom Vol.14~東京女子流~」 インターネット上でアイドルやタレントとコミュニケーションを楽しむことができる仮想ラ...

翻訳依頼文
"会場でのご参加の他に、ネットからの視聴が可能です。会場ではCD販売及び握手会を開催いたします。

視聴方法:PCとAndroid版・iOS版で視聴可能、
URL https://www.showroom-live.com/akiba_showroom

出演者
番組MC:野呂佳代
ゲスト:東京女子流

① 「Showroom」による番組の視聴
視聴のみの場合登録不要、無料
※コメントの書き込みやギフティングには、無料会員登録が必要
※一部ギフトアイテムは有料"
guanjie0420 さんによる翻訳
除了可以现场参加,也可以通过网络进行同时视频。会场上同时进行CD的销售和召开握手会。

视频方法:电脑和Android版 iOS版的终端都可以
URL https://www.showroom-live.com/akiba_showroom

参加演出:
主持:野吕佳代
嘉宾:东京女子流

① 通过「Showroom」进行节目的收看
只收看是不需要登陆和付费
※写留言和送礼物需要进行免费的登陆
※一部分礼物的项目需要进行收费
相談する
wuhaiyun
wuhaiyunさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1583文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
14,247円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
guanjie0420 guanjie0420
Starter
北京出身、専攻:医学、教育 職業:メーカー営業
相談する
フリーランサー
wuhaiyun wuhaiyun
Standard
フリーランサー
akiko_707 akiko_707
Starter
Like J-Rock! Japanese→English / Japanese→Chinese