原文 / 日本語
コピー
私は、この商品を、贈り物にするつもりで購入しました。
時計のケースのさらに外側の箱、この箱は、壊れていて、
セロハンテープでとめられた状態で、私の手元に届きました。
この商品を担当した方は、心あたりありますよね。
箱を、私の日本の住所まで、送っていただきたいです。
連絡、よろしくお願いします。
翻訳 / 英語
- 2011/05/09 10:13:54に投稿されました
I intended to make these goods a present and bought them.
The box at the more and on the outside of the goods was broken and reached me in the condition which was stopped with the Scotch tape.
There is likely in the one which took charge of these goods?
Wishing to send a box to the address in my Japan.
Get in touch.
The box at the more and on the outside of the goods was broken and reached me in the condition which was stopped with the Scotch tape.
There is likely in the one which took charge of these goods?
Wishing to send a box to the address in my Japan.
Get in touch.