翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 61 / 0 Reviews / 2011/05/09 11:42:20

kyokoquest
kyokoquest 61 字幕翻訳の勉強をしていました。 現在はメーカーで海外営業含む貿易事務をし...
日本語

私は、この商品を、贈り物にするつもりで購入しました。

時計のケースのさらに外側の箱、この箱は、壊れていて、
セロハンテープでとめられた状態で、私の手元に届きました。

この商品を担当した方は、心あたりありますよね。

箱を、私の日本の住所まで、送っていただきたいです。

連絡、よろしくお願いします。

英語

I purchased this product as a gift.
The case for this clock/watch and even the outer box are damaged and taped when delivered.

You think you know who handled this item.

Kindly send the case to my address in Japan.

Await your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません