Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ありがとうございました。無事に支払うことができました。 すごく良いアイテムだと期待しています。 丁寧に梱包頂き、迅速な発送を宜しくお願いします。 あなた...
翻訳依頼文
ありがとうございました。無事に支払うことができました。
すごく良いアイテムだと期待しています。
丁寧に梱包頂き、迅速な発送を宜しくお願いします。
あなたは良いアイテムをたくさん持っていますね。
機会あれば、また購入したいと思います。
すごく良いアイテムだと期待しています。
丁寧に梱包頂き、迅速な発送を宜しくお願いします。
あなたは良いアイテムをたくさん持っていますね。
機会あれば、また購入したいと思います。
h-gruenberg
さんによる翻訳
Thank you very much. I paid without any problem.
I anticipate really great item!
Would you please pack the merchandise very well and ship out as soon as possible.
You have so many great items.
I'll purchace from you again when I have any chance.
I anticipate really great item!
Would you please pack the merchandise very well and ship out as soon as possible.
You have so many great items.
I'll purchace from you again when I have any chance.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 112文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,008円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
h-gruenberg
Starter
こんにちは。映画、一般、ビジネス、航空関係、ファッション、女性一般、翻訳します。その他いろいろな分野お気軽にご相談ください。航空会社に10年勤務。結婚、渡...