[日本語から英語への翻訳依頼] 今回あなたの商品を落札しました。商品を日本に発送してほしいのですが、 ebay上で発送先に「日本」が指定(設定)されていない為、支払いができません。 ...

この日本語から英語への翻訳依頼は ichi_style1 さん alstomoko さん tomoko71 さん hidessy さん [削除済みユーザ] さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 198文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

yoope41zによる依頼 2014/05/22 17:20:03 閲覧 3383回
残り時間: 終了

今回あなたの商品を落札しました。商品を日本に発送してほしいのですが、

ebay上で発送先に「日本」が指定(設定)されていない為、支払いができません。

あなたのebay商品ページでは、日本発送可能となっています。

支払いが出来るように、設定の変更をお願いします。

日本への発送先住所は以下の通りです。

宜しくお願いいたします。


一旦、発送先を米国として、支払いますので、

以下の日本の住所宛に発送して頂けますか?

I won a bid on one of your products today.
I want to have the product shipped to Japan, but I can't make the payment if I don't have the target country selected as Japan.

On your eBay products page it says that shipping to Japan is possible.
I would appreciate it if you could change the settings so I can make the payment.

The address in Japan the items need to be shipped to is as follows.

Thank you very much.

I will make the payment with my address set to the United States for now, so could you send it to the following address in Japan?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。