Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] さて、今回新しい機能を実装してみました(・ωー)~☆! それが【アイテムレビュー機能】です! 試しに、こちらのアイテムを見てください(☆ゝ3・)σ! ...
翻訳依頼文
さて、今回新しい機能を実装してみました(・ωー)~☆!
それが【アイテムレビュー機能】です!
試しに、こちらのアイテムを見てください(☆ゝ3・)σ!
http://xx
こういったアイテムページを下のほうにスクロールすると、Customer Reviewという青いボタンがあると思います!
そのボタンを押すと、こんなページに飛ぶので、
http://xx
・ハンドルネーム
・一言コメント
・五段階評価
これらを記入して、他の方にどんなアイテムだったのか、是非教えてあげてください(o*・ω<)o!
それが【アイテムレビュー機能】です!
試しに、こちらのアイテムを見てください(☆ゝ3・)σ!
http://xx
こういったアイテムページを下のほうにスクロールすると、Customer Reviewという青いボタンがあると思います!
そのボタンを押すと、こんなページに飛ぶので、
http://xx
・ハンドルネーム
・一言コメント
・五段階評価
これらを記入して、他の方にどんなアイテムだったのか、是非教えてあげてください(o*・ω<)o!
mayumi1009
さんによる翻訳
Now, I've implemented a new function this time (・ωー)~☆
It is "The function to review items"!
Please see this item to try (☆ゝ3・)σ!
http://xx
When you scroll down the item page like this, you'll see the blue button says customer review!
If you click the button, you will go to the page like this
http://xx
・screen name
・brief comment
・5-point scale
Fill out these informations and let other people know how the item was, please (o*・ω<)!
It is "The function to review items"!
Please see this item to try (☆ゝ3・)σ!
http://xx
When you scroll down the item page like this, you'll see the blue button says customer review!
If you click the button, you will go to the page like this
http://xx
・screen name
・brief comment
・5-point scale
Fill out these informations and let other people know how the item was, please (o*・ω<)!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 461文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 4,149円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
mayumi1009
Starter
フリーランサー
asami0721
Starter (High)