Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 私はあなたのお店から数年前に「NALCOM FTL 1000」を購入しました。しかし (多分私が紛失したと思うのですが)バッテリーチャージ...

翻訳依頼文
こんにちは。

私はあなたのお店から数年前に「NALCOM FTL 1000」を購入しました。しかし
(多分私が紛失したと思うのですが)バッテリーチャージャーが見当たりません。

あなたのお店にストックはありませんか?

宜しくお願い致します。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Hello,

I purchased the “NALCOM FTL 1000” from your shop several years ago; however, I cannot not find the battery charger now (I may misplace it somewhere)/

Do you have that battery charge in your stock?

I appreciate if you could response to this matter.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
115文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,035円
翻訳時間
8分