Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 添付書類は、私が入手したAgreement関連書類です。 Agreementを毎年延長する形でOperationを継続していたようです。 おそらく添付...
翻訳依頼文
添付書類は、私が入手したAgreement関連書類です。
Agreementを毎年延長する形でOperationを継続していたようです。
おそらく添付のAgreementが最新版だと思います。
Agreementを毎年延長する形でOperationを継続していたようです。
おそらく添付のAgreementが最新版だと思います。
ozsamurai_69
さんによる翻訳
Attached are the document I have obtained regarding the Agreement.
The Agreement seems to indicate an extension of the operation on a yearly recurring basis.
In essence, the attached Agreement is the latest version I think.
The Agreement seems to indicate an extension of the operation on a yearly recurring basis.
In essence, the attached Agreement is the latest version I think.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 94文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 846円
- 翻訳時間
- 5分
フリーランサー
ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...