Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 何度もDHLに問い合わせてみましたが、残念ながらBracketsは見つかりませんでした。 商品代金と送料を支払っただけで商品が手元に届かなかった、このむ...
翻訳依頼文
何度もDHLに問い合わせてみましたが、残念ながらBracketsは見つかりませんでした。
商品代金と送料を支払っただけで商品が手元に届かなかった、このむなしい気持ちは誰にでも理解していただけると思います。
クレームをDHLにファイルしていただけないようですので、 MYUSのアカウントを退会したいと思います。
どうすればいいでしょうか?
商品代金と送料を支払っただけで商品が手元に届かなかった、このむなしい気持ちは誰にでも理解していただけると思います。
クレームをDHLにファイルしていただけないようですので、 MYUSのアカウントを退会したいと思います。
どうすればいいでしょうか?
I have inquired to DHL many times, but unfortunately, the brackets were not found.
I think everybody could understand this sad feel of not receiving an item though paying the item price and the shipping charge.
Because it looks you are not willing to file a claim to DHL, I would like to withdraw my MyUS account.
How can I withdraw my account?
I think everybody could understand this sad feel of not receiving an item though paying the item price and the shipping charge.
Because it looks you are not willing to file a claim to DHL, I would like to withdraw my MyUS account.
How can I withdraw my account?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 165文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,485円
- 翻訳時間
- 9分