Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] なんだかあなたからのメールを受け取るのは不思議な感じがします。 わたしのキーコンタクトはMiss Dong of 6PM shanghaiです。 ...
翻訳依頼文
It is a little strange to receive your email.
My key contact is Miss Dong of 6PM shanghai.
I think there might be some kind of information missing or misunderstanding.
We didn't get any deposite from 6pm company.
I will contact with Miss Dong for this right now and get back to you asap
Thanks for your time.
Best regards
My key contact is Miss Dong of 6PM shanghai.
I think there might be some kind of information missing or misunderstanding.
We didn't get any deposite from 6pm company.
I will contact with Miss Dong for this right now and get back to you asap
Thanks for your time.
Best regards
あなたのメールを受け取るのは少し奇妙だ。
私のキーコンタクトは6PM上海支社のドン氏とのやりとりだ。
なんらかの情報が行き届いていないか、あるいは誤解があるのかもしれない。
我々は6PM社からいかなる預金も受け取っていない。
私はドン氏にいますぐ連絡をとり、出来るだけ早くあなたに送らせるようにしてみる。
ありがとうございました。
敬具
私のキーコンタクトは6PM上海支社のドン氏とのやりとりだ。
なんらかの情報が行き届いていないか、あるいは誤解があるのかもしれない。
我々は6PM社からいかなる預金も受け取っていない。
私はドン氏にいますぐ連絡をとり、出来るだけ早くあなたに送らせるようにしてみる。
ありがとうございました。
敬具
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 321文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 723円
- 翻訳時間
- 8分