Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から韓国語への翻訳依頼] 誰でも簡単にスクリーンショット(画面キャプチャ)を撮ることができ、すぐに活用することができるアプリです。 1)アプリを起動 2)「START」ボタンを押...
翻訳依頼文
誰でも簡単にスクリーンショット(画面キャプチャ)を撮ることができ、すぐに活用することができるアプリです。
1)アプリを起動
2)「START」ボタンを押す(アプリは裏で待機します)
3)スクリーンショットを撮る
4)アプリが立ち上がる(裏から戻ってきます)
5)カカオトーク、ツイッター、フェイスブックなどで友達に共有したり、切り取ったりすることができる
撮った画像をすぐに送りたいのに、いちいちギャラリーに戻って、撮った画像を選んで…なんて面倒なことはする必要がありません。
1)アプリを起動
2)「START」ボタンを押す(アプリは裏で待機します)
3)スクリーンショットを撮る
4)アプリが立ち上がる(裏から戻ってきます)
5)カカオトーク、ツイッター、フェイスブックなどで友達に共有したり、切り取ったりすることができる
撮った画像をすぐに送りたいのに、いちいちギャラリーに戻って、撮った画像を選んで…なんて面倒なことはする必要がありません。
kulluk
さんによる翻訳
누구나 손쉽게 스크린샷 (화면 캡처)을 찍을 수 있어, 바로 활용할 수 있는 어플입니다.
1) 어플을 시작
2) 'START' 버튼을 누른다 (어플은 뒤쪽에서 대기합니다)
3) 스크린샷을 캡처한다
4) 앱이 실행된다 (뒤쪽에서 돌아옵니다)
5) 카카오톡, 트위터, 페이스 북 등으로 친구와 공유하거나 편집할 수 있다
캡처한 이미지를 바로 보내고 싶은데, 일일이 갤러리로 돌아가서 캡처한 이미지를 선택하고... 이런 귀찮은 일을 할 필요가 없습니다.
1) 어플을 시작
2) 'START' 버튼을 누른다 (어플은 뒤쪽에서 대기합니다)
3) 스크린샷을 캡처한다
4) 앱이 실행된다 (뒤쪽에서 돌아옵니다)
5) 카카오톡, 트위터, 페이스 북 등으로 친구와 공유하거나 편집할 수 있다
캡처한 이미지를 바로 보내고 싶은데, 일일이 갤러리로 돌아가서 캡처한 이미지를 선택하고... 이런 귀찮은 일을 할 필요가 없습니다.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 232文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 韓国語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,088円
- 翻訳時間
- 11分
フリーランサー
kulluk
Senior
日本語⇔韓国語フリーランス翻訳者/ソウル在住/翻訳歴7年/観光・ゲーム・広告・ビジネスなど
한국어⇔일본어 프리랜서 번역가 / 서울 거주 / 번역 ...
한국어⇔일본어 프리랜서 번역가 / 서울 거주 / 번역 ...