Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 1台に初期不良がありましたので返金要求をさせていただきます。 現象は以下2点になります。 ・本体の電源のオンオフができない。 ・音声ガイダンスが聞こえな...
翻訳依頼文
1台に初期不良がありましたので返金要求をさせていただきます。
現象は以下2点になります。
・本体の電源のオンオフができない。
・音声ガイダンスが聞こえない。
既にお客様に発送済の商品もありますが、
そちらでも初期不良が発生した場合は返金に対応していただけますでしょうか?
ご連絡をお待ちしております。
現象は以下2点になります。
・本体の電源のオンオフができない。
・音声ガイダンスが聞こえない。
既にお客様に発送済の商品もありますが、
そちらでも初期不良が発生した場合は返金に対応していただけますでしょうか?
ご連絡をお待ちしております。
yoshiw
さんによる翻訳
I will request refund one of the items because there's an initial failure with it.
These are the failure I've found.
* The power switch does not work.
* The voice guidance does not work.
I've already delivered some of the items to my customers.
If I found another failure with those items, can I get a refund on them?
I'm looking forward to hear from you.
thanks,
These are the failure I've found.
* The power switch does not work.
* The voice guidance does not work.
I've already delivered some of the items to my customers.
If I found another failure with those items, can I get a refund on them?
I'm looking forward to hear from you.
thanks,
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 144文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,296円
- 翻訳時間
- 32分
フリーランサー
yoshiw
Starter
2011年より約2年間留学を経験、現在は関東在住です。