Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 本日、購入した商品を取り付けようと思ったところ商品に問題がありました。ブレーキのリンク部分のパーツが付属していませんでした。1の開封前のパッケージの写真を...

翻訳依頼文
本日、購入した商品を取り付けようと思ったところ商品に問題がありました。ブレーキのリンク部分のパーツが付属していませんでした。1の開封前のパッケージの写真を確認してみてください。グーグルで拾った2の写真には付属しています。またステップを固定するボルト4本が短く取り付けることができませんでした。欠品していたパーツと正しい長さのボルトを送っていただけますでしょうか?お返事をお待ちしております。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
There was a problem today with your product I purchased from you when I tried to install it. Part of the link part of the brake did not come along. Please check the photo of this package of which before you open. The complete set that I found in two photos in Goggle has the missing part I did not receive. Also, I was not able to attach the four short bolts that should secure the step. Could you send the bolts of the correct length and the part that was missing that I did not receive? We are looking forward to your reply.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
195文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,755円
翻訳時間
16分