Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 「COMIC GLORY」のロゴ、アイコンとは別に当社のロゴも作っていただきたいと思っています。 当社の製品はiPhoneアプリを使った漫画アプリに...
翻訳依頼文
「COMIC GLORY」のロゴ、アイコンとは別に当社のロゴも作っていただきたいと思っています。
当社の製品はiPhoneアプリを使った漫画アプリになります。
また対象は2、30代の男性をメインに考えております。
当社のロゴのイメージとしましては添付したファイルの、上段の1番左、上段の左から3番目、もしくは下段の左から3番目のようなシンプルでかっこいいロゴをイメージしていただければと思います。
また、透かし背景のロゴは「COMIC GLORY」の透かしロゴをお願いします。
当社の製品はiPhoneアプリを使った漫画アプリになります。
また対象は2、30代の男性をメインに考えております。
当社のロゴのイメージとしましては添付したファイルの、上段の1番左、上段の左から3番目、もしくは下段の左から3番目のようなシンプルでかっこいいロゴをイメージしていただければと思います。
また、透かし背景のロゴは「COMIC GLORY」の透かしロゴをお願いします。
miracle_wave
さんによる翻訳
I would like you to make a logo of our company name too, not the "COMIC GLORY" logo and icon.
Our products are the comic applications for iPhone.
Main target users would be males in their twenties or thirties.
The images I have in mind about our company logo are in the attached file.
I would like you to make a simple and cool logo like the leftmost one in the first row, the third one from left in the first row, or the third one from the left in the second row.
Also, I would like "COMIC GLORY" logo with transparent background, too.
Our products are the comic applications for iPhone.
Main target users would be males in their twenties or thirties.
The images I have in mind about our company logo are in the attached file.
I would like you to make a simple and cool logo like the leftmost one in the first row, the third one from left in the first row, or the third one from the left in the second row.
Also, I would like "COMIC GLORY" logo with transparent background, too.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 234文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,106円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
miracle_wave
Starter