Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは メッセージありがとうございます。 商品を送ってほしいという連絡と送ってほしくないという連絡が交互に来ていますが 送らないという認識で大丈夫なの...

翻訳依頼文
こんにちは
メッセージありがとうございます。
商品を送ってほしいという連絡と送ってほしくないという連絡が交互に来ていますが
送らないという認識で大丈夫なのでしょうか?
すいませんが
こちらでは
商品の手配をしてしまったのですが送料部分はそちら側で負担してもらえますか?
gloria さんによる翻訳
Hello,
Thank you for your message.
I received both messages, one saying "please ship the item" and the other saying "do not ship the item".
Is it right that I should not ship the item?
I am sorry to tell you but I have already shipped it, so can you please bear the shipping fee?
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
128文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,152円
翻訳時間
19分
フリーランサー
gloria gloria
Starter
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する