Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] このような事態はとても笑えません、郵送料金 £24 をこちらで支払わされる事になりました故、言わせて頂きます。 私の信頼を裏切った訳ですから、全額返金を...

翻訳依頼文
IOGI6724
This has now gone beyond a joke I have now had a card to say that I need to pay another £24 as there was no postage paid at your end. I would like a full refund now as I have lost my confidence on you.
Please refund with in the next 48 hours
I want a full refund of £56 in the next 48 hours I can not go to option B as the parcel had been dispatched. I have phoned Amazon and you are to refund me. I'm one major disappointed customer


tairyoumatsuri さんによる翻訳
このような事態はとても笑えません、郵送料金 £24 をこちらで支払わされる事になりました故、言わせて頂きます。
私の信頼を裏切った訳ですから、全額返金を所望します。
48時間以内に手続きを済ませて頂きたい。
品物は発送済みですからオプションBを選択しません。48時間以内に£56の全額返金を所望します。
貴方が以上の手続きを済ませる旨を、電話でAmazonに伝えております。
私がどれ程失望させられたかをご想像下さい。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
441文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
993円
翻訳時間
28分
フリーランサー
tairyoumatsuri tairyoumatsuri
Starter