Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 連絡が遅かったので、他で依頼してしまいました。申し訳ありません。また、別件があれば直接お願いしたいと思います。その際は連絡させていただきます。 支払いに関...
翻訳依頼文
連絡が遅かったので、他で依頼してしまいました。申し訳ありません。また、別件があれば直接お願いしたいと思います。その際は連絡させていただきます。
支払いに関しては先に半額、納品後に半額ペイパルで支払いたいと考えています。長い付き合いをよろしくお願いします。
支払いに関しては先に半額、納品後に半額ペイパルで支払いたいと考えています。長い付き合いをよろしくお願いします。
I didn't hear from you for a while so I made a request to another seller. I'm sorry. I will ask you directly if there is another case.
I will contact you in this regard.
Concerning the payment, I would like to pay half the price in advance and the balance after the delivery through Paypal.
I look forward to a long-term relationship with you. Thank you.
I will contact you in this regard.
Concerning the payment, I would like to pay half the price in advance and the balance after the delivery through Paypal.
I look forward to a long-term relationship with you. Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 126文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,134円
- 翻訳時間
- 17分