Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ベトナム産 香木使用 手彫り龍 獅子台座付き インテリア用 香木、伽羅の豊富な産地として有名なベトナムから仕入れてきた 世界的には有名ではないが、ベトナ...

翻訳依頼文
ベトナム産 香木使用 手彫り龍 獅子台座付き インテリア用

香木、伽羅の豊富な産地として有名なベトナムから仕入れてきた
世界的には有名ではないが、ベトナム国内では木材工芸品の産地として有名なHai Duong市の木彫り龍

職人が一つ一つ丁寧に手彫りしていった素晴らしい作品

サイズ/重量
高さ:約64㎝(台座込)
龍盤直径:約49㎝
重量:約4.8kg(盤2.9kg、台座1.9kg)

箱に貼付けされているシールには購入当時の定価、作者名、作品名が記載されている。状態は画像で要確認
定価:15万円


balam1990 さんによる翻訳
Made in Vietnam Fragrant wood used Hand carved dragon Includes lion pedestal For interior

The product is from Vietnam where fragrant wood, aloe wood are known as famous product
It is not widely known in the world, a hand carved dragon from famous wood crafting production area, Hai Duong city is well known in Vietnam.

The craftsman hand crafted this amazing product one by one

Size/Weight
Height: About 64cm (Including pedestal)
Dragon-Board Diameter: About 49cm
Weight: About 4.8kg (Board 2.9kg, pedestal 1.9kg)

The sticker on the box indicate the price, name of the designer, and name of the item at time of the purchase. The condition should be checked by picture.
List Price: 150,000Yen

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
27分
フリーランサー
balam1990 balam1990
Starter
初めまして。 中川と申します。
2005年からアメリカに住居しております。
現在、エンジニアとして働き、マネージメント/ビジネスを学んでいます。

...