Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 追加の注文です。 96個 発送日をお知らせ下さい。 加えて、製品の品質についてです。 前回注文分で、製品が水のようなものの付着が複数個ありました。 付着...
翻訳依頼文
追加の注文です。
96個
発送日をお知らせ下さい。
加えて、製品の品質についてです。
前回注文分で、製品が水のようなものの付着が複数個ありました。
付着していたものが何なのか、わかりませんが、以前は起こらなかったことです。
改善をお願いします。
また、製品に削れたような跡があります。
以前から程度は違うものの、付いていたようです。
何らかの改善は可能でしょうか?
ご返信お待ちしております。
96個
発送日をお知らせ下さい。
加えて、製品の品質についてです。
前回注文分で、製品が水のようなものの付着が複数個ありました。
付着していたものが何なのか、わかりませんが、以前は起こらなかったことです。
改善をお願いします。
また、製品に削れたような跡があります。
以前から程度は違うものの、付いていたようです。
何らかの改善は可能でしょうか?
ご返信お待ちしております。
yukio
さんによる翻訳
I would like to order 96 more products.
Please let me know the shipping date.
Additionaly, I would like to make a reference to the quality of that product.
Some products I ordered the last time are stained with some liquid.
It has never happende before.
Furthermore, some products are a bit damaged.
This problem has been around since before.
Please improve that.
I'm looking forward to your reply
Please let me know the shipping date.
Additionaly, I would like to make a reference to the quality of that product.
Some products I ordered the last time are stained with some liquid.
It has never happende before.
Furthermore, some products are a bit damaged.
This problem has been around since before.
Please improve that.
I'm looking forward to your reply
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 186文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,674円
- 翻訳時間
- 19分
フリーランサー
yukio
Starter