Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[フランス語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。 他の日本人出品者 (●●japan)の方から既に同じブランドのカメラ (Canon EOS 7D, デジタルカメラ) を買うことを決めてい...

翻訳依頼文
Bonjour
J'ai déjà confirmé l'achat d'un appareil photo de la même marque (Canon EOS 7D, boîtier nu) avec un autre vendeur (●●japan) dont le numéro est 301166646329# et la transaction est ●#
Le paiement s'est déjà fait via mon compte PayPal à l'aide de votre site eBay.
SVP veuillez annuler les trois autres achats dont les numéros figurent en tête de mon message.
Merci d'avance de votre compréhension et je vous prie d'annuler les trois autres transactions susmentionnées. J'attends toujours une réponse du vendeur ou de votre part pour mon achat déjà confirmé et payé.
Veuillez agréer mes salutations distinguées
amite さんによる翻訳
こんにちは。
他の日本人出品者 (●●japan)の方から既に同じブランドのカメラ (Canon EOS 7D, デジタルカメラ) を買うことを決めています。(オーダー番号 301166646329)。支払いも当方ペイパルアカウントからEbayを通じてそちらのアカウントへ既に完了しています。ですので、上記に示した他の3つのオーダーに関しては、状況をご理解頂き、キャンセルの手続きを取って頂けるよう、何卒よろしくお願いします。購入を決定し、既に支払済みのオーダーについては、出品者の方、もしくは貴社からコンファームが来るのを待っている状態です。以上、よろしくお願いします。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
610文字
翻訳言語
フランス語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,372.5円
翻訳時間
42分
フリーランサー
amite amite
Standard