Conyacで過去依頼された翻訳結果を表示しています。
24時間対応のクラウド翻訳サービスConyac

[中国語(繁体字)から英語への翻訳依頼]  本市轄內緊急救援報案單一窗口 119擔負本轄平時各項災害救援、生命救助及為 民服務案件的單一處理窗口,是消防勤務的火車 頭,快速受理、正確派...

翻訳依頼文




本市轄內緊急救援報案單一窗口


119擔負本轄平時各項災害救援、生命救助及為
民服務案件的單一處理窗口,是消防勤務的火車
頭,快速受理、正確派遣特別重要。

 勤務管制

平時緊急應變處置的中樞神經


119受理電話後直接派遣轄區分隊進行救援行動,
並管制各項勤務時間、動向及轄區戰力佈署,隨
時進行橫向支援與縱向通報作業。





災時通報處置的重要幕僚


119全年無休服務不中斷,是本市災情監控與通
報的重要管道,於災時除發揮既有的應變處置
作業外,亦是提供災情資訊的重要幕僚。

開設等級

話務資訊

勤務管制
ringeattitude ringeattitudeさんによる翻訳

Municipality jurisdiction emergency report window


119 responsible for the jurisdiction of the usual disaster relief, rescue and life.

It is the window for processing Public service, quickly respond, correctly dispatch is particular important.

 service control

Emergency report process central

119 sent directly to the area after receiving phone unit carried out the rescue operation,
And control of the service time, trends and deploy combat power area, with
Horizontal and vertical support when informed of the job.




Important directors processing the emergency reports


119 year-round service is not interrupted, is the important channel in the city for controlling and reporting the disaster. Not only to control the disaster but also to provide disaster information for aids.

Opening level

Traffic information

Service control

Conyacで翻訳した結果

依頼文字数
239

翻訳言語
中国語(繁体字)=>英語

金額(スタンダード依頼の場合)
2,151円

翻訳時間
約1時間

フリーランサー
Starter
I am from Taiwan originally.
I speak Mandarin, Taiwanese, English, Japanese, German and Spanish.

Any Mandarin, English and Japanese translation...

Conyacの翻訳は1文字1.5円〜
人力による高品質で圧倒的な激安価格
24時間web上から注文受付。最短10分で納品!!!
英訳・和訳・中国語への翻訳など66言語に対応可能な121,000人の翻訳者があなたの依頼に対応します。
依頼完了まで3ステップ!!! (所要時間約3分)