Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 長い旅路の途中、 ちょっと一息ついていきませんか。 北海道のおもてなしの心を込めたお茶で。 はるばる北海道を訪れる旅人たちに、 長い旅路の途中、一息つ...

翻訳依頼文
長い旅路の途中、
ちょっと一息ついていきませんか。
北海道のおもてなしの心を込めたお茶で。


はるばる北海道を訪れる旅人たちに、
長い旅路の途中、一息ついてもらいたい。
そんなおもてなしの気持ちを込めたお茶です。
ish5 さんによる翻訳
Have a break and enjoy a welcoming cup of tea while your long journey in Hokkaido.

We welcome you in Hokkaido.
Enjoy a cup of tea with our great hospitality.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
100文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
900円
翻訳時間
22分
フリーランサー
ish5 ish5
Starter (High)