Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 私が望む割引ありがとうございます。 私は別の物を探し、○○に興味を持っていますが、私はペイパルで支払いました。 しかし私にはトップが損傷しているように...
翻訳依頼文
Thank you for the kind discount as well I will keep looking . I just paid it though Paypal as well as I am looking for another one and interested in the ○○ , but I just feel the top looked were little damaged and the body rusts heavily ( I cant see clearly there what is the little white things on the body).
I dare to say if I could get estimated to pay total 250 to get it to ship with the previously one together because I like the style ,
Thank you for taking time on it. the link is below:
I dare to say if I could get estimated to pay total 250 to get it to ship with the previously one together because I like the style ,
Thank you for taking time on it. the link is below:
hideyuki
さんによる翻訳
私が望む割引ありがとうございます。
私は別の物を探し、○○に興味を持っていますが、私はペイパルで支払いました。
しかし私にはトップが損傷しているように見え、本体は錆がひどいです(本体の上に小さな白いものがあるようにはっきり見えます)。
あえて言うと、私はそのスタイルが好きだから、以前に注文した物と同梱して配送いただき250ドルにしていただければ幸いです。
時間をいただき、ありがとうございます。リンクは以下の通りです。
私は別の物を探し、○○に興味を持っていますが、私はペイパルで支払いました。
しかし私にはトップが損傷しているように見え、本体は錆がひどいです(本体の上に小さな白いものがあるようにはっきり見えます)。
あえて言うと、私はそのスタイルが好きだから、以前に注文した物と同梱して配送いただき250ドルにしていただければ幸いです。
時間をいただき、ありがとうございます。リンクは以下の通りです。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 501文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,128円
- 翻訳時間
- 41分
フリーランサー
hideyuki
Starter