Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] サスペンスノベル 〜弟は僕だけのもの〜 世界を震撼させた、史実に基づく物語! 狂気か愛か!? 衝撃のラスト!

この日本語から英語への翻訳依頼は katrina_z さん ozsamurai_69 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 50文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 53分 です。

koyonpleteによる依頼 2014/04/21 20:57:52 閲覧 1148回
残り時間: 終了

サスペンスノベル

〜弟は僕だけのもの〜

世界を震撼させた、史実に基づく物語!
狂気か愛か!?
衝撃のラスト!

katrina_z
評価 68
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2014/04/21 22:50:28に投稿されました
Suspense Novel

~ My Brother Belongs to Me ~

Based on the real story that shocked the world!
Is it insanity or love!?
The end will shock you!
koyonpleteさんはこの翻訳を気に入りました
ozsamurai_69
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2014/04/21 22:47:03に投稿されました
A suspense novel

- My brother is mine only -

Based on a true story that shocked the world!
Is it love or madness!?
Shocking lust!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。