Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] BCのScriptのように英語以外でも検索できるようにしてほしい。対応するの難しいですか? あと3文字だと検索できないですがこれは仕様ですか? ちょっ...

この日本語から英語への翻訳依頼は mechamami さん lebron_2014 さん hideyuki さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 170文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 22分 です。

hoihoihoiによる依頼 2014/04/16 21:27:14 閲覧 959回
残り時間: 終了

BCのScriptのように英語以外でも検索できるようにしてほしい。対応するの難しいですか?

あと3文字だと検索できないですがこれは仕様ですか?

ちょっと変な質問で申し訳ありません。
このScriptはYouTubeのAPIを利用していますか?
あとembedボタンを利用しない設定にできますか?
Twitterのボタンを追加してもらうのは可能ですか?

mechamami
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/04/16 21:49:11に投稿されました
I would like you to modify it to enable to search in other languages aside English, like the script of BC. Is it difficult to deal with?

I can't search if the key word consists of three letters followed. Is this supposed to be so?

Oh, and excuse me for asking a bit strange questions, but;
Does this script use an API of YouTube?
Can I remove this embed button setting?
Is it possible to add the Twitter button?

Thank you.
hoihoihoiさんはこの翻訳を気に入りました
★★★☆☆ 3.0/1
lebron_2014
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/04/16 21:38:26に投稿されました
I want to make it possible to search aside from English just like the Script of BC. Is it difficult to do that?

Plus, it is not possible to do a search with 3 characters so is this part of the specifications?

I am sorry for the following weird questions.
Does this script utilize the API of YouTube?
Is it also possible to make the setup to disable the use of the embed button?
Is it possible to add a Twitter button?
hoihoihoiさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1
hideyuki
評価 63
翻訳 / 英語
- 2014/04/16 21:57:24に投稿されました
I want to ask you that I can search by other language such as Script of BC than English. Is it difficult to adapt it?
I can’t search with three letters. Is this a specification?
I am sorry for an odd question.
Is this Script using API of YouTube?
Is it possible to set so that the embed button can’t be utirized?
Is it possible to add the button for Twitter?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。