Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 生年月日:1988年7月19日 身長: 181cm 血液型:O 出身地:福岡県 SOLIDEMOのサブリーダー。 エイベックス・アーティストアカ...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は parksa さん juah0703 さん doakuma さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 225文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/04/16 18:27:46 閲覧 1575回
残り時間: 終了



生年月日:1988年7月19日
身長: 181cm
血液型:O
出身地:福岡県


SOLIDEMOのサブリーダー。
エイベックス・アーティストアカデミーに一般生として入校し、音楽レッスンを開始。
歌唱力が高く評価され、2009年に『力の限りゴーゴゴー!!』(フジテレビ系)の人気コーナー「ハモネプ」に出演した男性アカペラコーラスグループ“腹筋学園”のメンバーとして話題に。TAKE名義でのソロ音楽活動や、役者としてドラマや舞台も経験。

好きな言葉は"不撓不屈"

parksa
評価 52
翻訳 / 韓国語
- 2014/04/16 18:41:47に投稿されました
생년원일:1988년 7월 19일
신장 : 181cm
혈액형 : O
출신지 : 후쿠오카현(福岡県)

SOLIDEMO의 서브 리더.
에이벡스 아티스트 아카데미에 일반 학생으로 입학하여 음악 레슨을 시작했다.
가창력이 높이 평가되어 2009년에 「치카라노 카기리 고고고!(力の限りゴーゴゴー!!)」(후지 TV 계)의 인기 코너 '하모네프'에 출연한 남성 아카펠라 코러스 그룹 "복근 학원(腹筋学園)"의 멤버로 화제가 되었다. TAKE 명의로 솔로 음악 활동이나 배우로서 드라마나 무대도 경험.

좋아하는 말은 "불요불굴(不撓不屈)"
juah0703
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2014/04/16 18:36:37に投稿されました
생년월일 : 1988년 7월 19일
키 : 181cm
혈액형 : O
출신지 : 후쿠오카현
에이벡스 아티스트 아카데미에서 일반 학생으로 입학하여 음악 레슨을 시작.
가창력을 높이 평가 받으며 2009년 『있는 힘껏 고고고-!!!』 (후지TV계열) 의 인기코너 '하모네프' 에 출연한 남성 아카펠라 코러스 그룹 근육학원의 멤버로 활동하며 TAKE라는 이름으로 솔로 음악활동과 연기자로서 드라마와 연극도 경험.

좋아하는 말은 "불요불급"
doakuma
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2014/04/16 18:41:02に投稿されました
생년월일 : 1988년 7월 19일
키: 181cm
혈액형 : O형
출신진 : 후쿠오카현

SOLIDEMO의 서브리더.
에이벡스 아티스트 아카데미에 일반 학생으로 입학하여, 음악 레슨을 시작.
가창력이 높게 평가되어 2009년에 "힘이 닿는 한 고고고!!"(후지텔레비젼 계열)의 인기 코너 "하모네프"에 출연한 남성 아카펠라 코러스 그룹 "복근학원"의 멤버로써 화제가 됨. TAKE명의의 솔로 음악활동이나 연기자로서 드라마나 연극무대도 경험.

좋아하는 말은 "불요불굴"

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。