Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 生年月日:1993年7月8日 身長: 187cm 血液型:O 出身地:埼玉県 SOLIDEMOの天真爛漫な20才。 数多くのオーディションに挑戦し、...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は rooney_elephant さん berlinda さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 142文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 4時間 43分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/04/16 18:26:32 閲覧 1428回
残り時間: 終了

生年月日:1993年7月8日
身長: 187cm
血液型:O
出身地:埼玉県


SOLIDEMOの天真爛漫な20才。
数多くのオーディションに挑戦し、
高校2年の夏に応募した集英社「MEN’S NON-NO」のオーディションに
合格し、2010年3月から専属モデルとなる。

好きな言葉は"スーツ"

rooney_elephant
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/04/16 23:09:09に投稿されました
身高:187cm
血型:O
籍贯:埼玉县

SOLIDEMO的纯情20岁少年。
有多次试镜的经验,
在高中2年级时通过了集英社的“MEN’S NON-NO“试镜,于2010年3月成为签约模特。

喜欢的一句话是”西装“
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
berlinda
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/04/16 22:17:35に投稿されました
出生年月日∶1993年7月8日
身高∶187cm
血型∶O
出生地∶崎玉县
SOLIDEMO的天真烂漫的20岁。
挑战了许多的试镜后,
在高中二年夏天报名参加的集英社「MEN'S NON-NO」的试镜中
合格,从2010年3月起成为了专属模特。

喜欢的话是"套装"

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。