Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 生年月日:1993年11月4日 身長: 180cm 血液型:A 出身地:広島県 SOLIDEMOのシンデレラボーイ。 【avex audition ...

翻訳依頼文
生年月日:1993年11月4日
身長: 180cm
血液型:A
出身地:広島県


SOLIDEMOのシンデレラボーイ。
【avex audition MAX 2013】のアーティスト部門でグランプリを受賞し、
SOLIDEMOのメンバーに選ばれた。
初めて挑戦したCMオーディションに合格し、香港大塚製薬有限公司ポカリスエットのCMに現在出演中。

好きな言葉は"夢は必ず叶う!"
kikkinen さんによる翻訳
date of birth; 4th november, 1993
starture; 180 cm
blood type; A
hometown; Hiroshima prefecture

Cinderella boy of SOLIDEMO
I received a grand prize at the Artist department of "aves audition MAX 2013" and was chosen a member of SOLIDEMO.
I passed the CM audition I challenged for the first time and I am appearing the CM of Otsuka Pharmaceutical Pocari Sweat in Hong Kong.

My favorite word is "The dream should come true."

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
182文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,638円
翻訳時間
36分
フリーランサー
kikkinen kikkinen
Starter
カリフォルニア最高