Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 返事が遅くなり申し訳ありません。あなたから届いた荷物ですがたった今開封しました。 茶色のブランケットが2枚届きましたが、私が注文したのは茶色のブラン...

翻訳依頼文
i, sorry for late reply, but I just now opened my packages that I received from you.

I wanted to let you know that you sent me 2 of this brown blanket, though I had bought 1 brown blanket and 1 pink blanket

The brown one is $20 more, so I wanted to PayPal you the money that I still owe, and let you know that you sent 2 brown blankets.

Also, I will buy the pink blanket again through Buy It Now.

Hope this all makes sense :-P
yakuok さんによる翻訳
返事が遅くなり申し訳ありません。あなたから届いた荷物ですがたった今開封しました。

茶色のブランケットが2枚届きましたが、私が注文したのは茶色のブランケット1枚、ピンクのブランケット1枚です。

茶色のブランケットはピンクのものよりも20ドル高いのでPayPalで差額分をあなたに支払おうと思い、茶色のブランケットが2枚届いたことをご連絡差し上げました。

いますぐ買うオプションで、ピンクのブランケットも注文したいと思っています。

ご理解頂けたら幸いです。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
424文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
954円
翻訳時間
22分
フリーランサー
yakuok yakuok
Senior
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
相談する