Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ○○様 こんにちは。 追加仕入れをお願いします。 『商品名』 個数は100個ほしいです。 支払い方法ですがペイパルで大丈夫でしょうか。 ...

この日本語から英語への翻訳依頼は 3_yumie7 さん mechamami さん lebron_2014 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 156文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

kame1131による依頼 2014/04/16 01:31:26 閲覧 879回
残り時間: 終了

○○様


こんにちは。



追加仕入れをお願いします。

『商品名』

個数は100個ほしいです。

支払い方法ですがペイパルで大丈夫でしょうか。


ペイパル支払での合計金額を教えてください。

よろしくお願いします。







お支払は前回と同じ金額の$○○で大丈夫でしょうか。
問題なければペイパル請求書をいただければと思います。

よろしくお願いします。

Dear..........,

Hello,

I would like to purchase the following product additionally.
Product name:
As for the quantity, I need 100 pieces.
As for the payment method, do you accept payment via PayPal?
Please let me know the total amount.
Thank you.


Is it ok to pay $○○, the same amount as before?
I would appreciate if you could send a PayPal invoice, if there is no problem.
Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。